IT (2017)

Keskustelua elokuvista ja sarjoista

Re: IT (2017)

ViestiKirjoittaja themagician » Su Loka 15, 2017 11:38 pm

Jotta tekoäly korvaisi ammattilaisen sen tulisi mm. ymmärtää: kohdeyleisö (lapset/aikuiset/tutkijat/jne.), käännöksen tarkoitus (eri käännösteoriat tuottavat eri käännöksen), kulttuuriin sovittaminen (se mikä toimii yhdellä kielellä ei toimi toisella), tekstin tiivistäminen ja selventäminen, konteksti (joka joskus selviää vain videosta) ja luovuuttakin etenkin lasten kirjallisuudessa, pitäähän ne omituiset nimet kääntää suomeksi jos lapsille suomennetaan, esim. Quidditch -> Huispaus. Ja jotain varmasti unohtui. Kaukana ollaan.
themagician
 
Viestit: 47
Liittynyt: Ma Syys 12, 2016 8:19 pm

Edellinen

Paluu Elokuvat ja sarjat

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa

cron